Thank you email (JEJUN)
-----------
(Translation)
Thank you Mail (Youngwoong Jaejoong)
Everyone. in Youngwoong Jaejoong
Live in Fukuoka, has had a great time in a long time!!
Yunho and I can not come to Fukuoka ppajyeoteot was the last time ....
Can be managed with good food and ate (^ ○ ^)
Also wanted to meet with the staff of the Fukuoka o (^ ◇ ^) o
The most important thing
Fukuoka, and met all of the fan
\ (^ ◇ ^) /
Experiment 2 2days Was ~ the best!!
Thank you again, see
\ (^ O ^)
Tai Tai!!!!
-------------------
サンキューメール(ジェジュン)
みなさん。ジェジュンです
ひさびさの 福岡でのライブたのしかったです〜!!
ユンホとぼくは ぜんかい福岡に来れなくて おちこんでましたが....
やっと来れておいしい たべものも いっぱいたべたし (^○^)
あいたかった福岡のスタッフさんにもあえて うれしかったし o(^◇^)o
いちばん だいじな ことは
福岡のファンのみんなとあえたこと
\(^◇^)/
この2days おもいきりたのしんで さいこう!!でした〜
ありがとうございました またね〜
\(^o^)
たいたい!タイタイ!
------------------------------------------------------------------------------------------------
(번역)
Thank you Mail(재중)
여러분.재중입니다
오랜만의 후쿠오카에서의 라이브 즐거웠습니다∼!!
윤호와 나는 지난 번 후쿠오카에 올 수 없어서 빠졌었습니다만....
가까스로 올 수 있어 맛있는 음식도 가득 먹었고(^○^)
만나고 싶었던 후쿠오카의 스탭분들도 만나서 기뻤고 o(^◇^) o
가장 중요한 것은
후쿠오카의 팬 모두와 만난 것
\(^◇^)/
이 2days 마음껏 즐겨서 최고!!였습니다∼
감사합니다 다시 또 보자∼
\(^o^)
타이타이!타이타이!
------------------------------------------------------------------------------------------------
출처 : 동네방네 JJ의이쁜이 님
domingo, 31 de mayo de 2009
·☆ 090531 후쿠오카 공연 후, 쭝오빠의 MAIL// Thank you Mail (Youngwoong Jaejoong)
Suscribirse a:
Comentarios de la entrada (Atom)
1 comentarios:
Hiiiii
My name is suseet
from Perú.
suseet
http://suseet.blogspot.com/
Publicar un comentario